Barbapapā
LP - Colonna sonora della serie televisiva Barbapapā

Interpreti: Roberto Vecchioni e Le Mele Verdi
Anno di incisione: 1975
Pubblicazioni: 33 giri, Fontana, 1975
                     33 giri, Philips,    1975
Tracce e autori:

Lato A
  1. Ecco arrivare i Barbapapā (testo: R. Vecchioni; musica: J. Stocckermans)   Interpreti: R. Vecchioni e Le Mele Verdi
  2. Com’č divertente aiutar papā (testo: R. Vecchioni; musica: J. Stocckermans)   Interpreti: R. Vecchioni e Le Mele Verdi
  3. Chi ce l’ha una idea  (testo: R. Vecchioni; musica: J. Stocckermans)   Interpreti: R. Vecchioni e Le Mele Verdi
  4. La canzone di Barbottina (testo: R. Vecchioni; musica: J. Stocckermans)   Interpreti: Le Mele Verdi
  5. Il migliore amico degli animali (testo: R. Vecchioni; musica: J. Stocckermans)   Interpreti: R. Vecchioni e Le Mele Verdi
  6. Rosso, bianco verde e blu (testo: R. Vecchioni; musica: J. Stocckermans)   Interpreti: Le Mele Verdi

Lato B

  7. Barbapapā Rock   (testo: R. Vecchioni; musica: J. Stocckermans)   Interpreti: R. Vecchioni e Le Mele Verdi
  8. La canzone di Barbalalā (testo: R. Vecchioni; musica: J. Stocckermans)   Interpreti: Le Mele Verdi
  9. La canzone di Barbadura (testo: R. Vecchioni; musica: J. Stocckermans)   Interpreti: R. Vecchioni e Le Mele Verdi
  10. Barbabella, bella, bella (testo: R. Vecchioni; musica: J. Stocckermans)   Interpreti: Le Mele Verdi
  11. La famiglia di Barbapapā (testo: R. Vecchioni; musica: J. Stocckermans)   Interpreti: R. Vecchioni e Le Mele Verdi


    


     


Barbapapā č il primo LP delle Mele Verdi inciso con Roberto Vecchioni nel 1975; si tratta della colonna sonora italiana dell'omonimo cartone animato, tradotta dalla versione originale olandese, scritta da Joop Stokkermans (musica) e Harrie Geelen (testi) nel 1973 in occasione del primo lungometraggio "Le avventure di Barbapapā". Oltre che in italiano, l'album venne tradotto in altre lingue (francese, tedesco, spagnolo, ecc...); la traduzione italiana dei testi fu affidata a Roberto Vecchioni che cantō insieme alle Mele Verdi quasi tutti i pezzi (la sua voce manca solo in quattro canzoni). L'album contiene undici brani, uno dei quali, La famiglia di Barbapapā, č la sigla della serie animata; la prima traccia si chiama Ecco arrivare i Barbapapā e non č altro che la parte finale passata in tv della sigla. In Italia l'LP Barbapapā č stato pubblicato in due edizioni, Fontana e Philips, che si differenziano solo per la copertina, mentre le tracce sono uguali. Nel 1977 č uscito anche un singolo, estratto dall'LP: La famiglia di Barbapapā e Il migliore amico degli animali. Le Mele Verdi che hanno partecipato alla realizzazione dell'album sono: Maria Francesca Peroni, Sabrina Guida, Delia Pascucci, Liliana Alberizzi, Cristina Cozzi, Valeria Magugliani, Elena Gatti, Lia Maiorca, Laura Trambaiolo, Marta Fusaro, Maddalena Palladino e Chiara Palladino. Maddalena Palladino č stata anche una delle voci soliste del brano La canzone di Barbalalā.



Dato il successo del cartone animato e delle sue canzoni, nel 1979 č uscito un altro LP, ma questa volta interpretato da Claudio Lippi, Orietta Berti e i Piccoli Cantori di Nini Comolli. Non č chiaro per quanto tempo queste nuove canzoni siano rimaste in televisione; di sicuro negli anni 2000 i Barbapapā sono tornati di moda e ritrasmessi dai canali RAI con la colonna sonora originale delle Mele Verdi, tanté che Mitzi Amoroso e alcune ex-allieve sono state invitate due volte da Rai Uno, nel 2009 alla trasmissione "I migliori anni" [video] e nel 2011 ad "Attenti a quei due" [video], per interpretare dal vivo il loro primissimo successo.





Testi delle canzoni

1. Ecco arrivare i Barbapapā

Ecco arrivare i Barbapapā (Barbapapā!)
nella famiglia Barbapapā (vieni con noi dai Barbapapā!)
tu li vedi trasformare come gli va (come gli va!)

(vieni con noi Barbapapā)

Ci sono Barbapapā, Barbamamma, Barbidou, Barbuille, Barbabella, Barbadura, Barbottina, Barbibul, Barbalalā!


2. Com’č divertente aiutar papā
 
Com'č divertente, gente, aiutar papā
e dargli una mano quando chiede di te,
e sapere giā che gli servirā
mettere le cose in fila.

Com'č divertente, gente, aiutar papā,
inchiodare l'asse rotta nei granai  (oppure dei solai)
Mio papā mi dice “vieni a tirar fuori i buoi
ora che sei grande quasi come me!”
 
Ora che tu sei, ora che tu sei come tuo papā
(tuo papā!)
corri prendi lā, corri porta qua... per papā!
Cosa c'č, cosa c'č di pių divertente poi si sa,
quanto cioccolato dopo ci darā!

Com'č divertente, gente, aiutar papā,
e dargli una mano quando chiede di te.
Aiuta papā se non ce la fa,
che ha bisogno di una mano.
 
Com'č divertente, gente, aiutar papā,
e tagliare le fascine insieme a lui...
(tante perché l'inverno č freddo.)
Se di stare con le mani in mano non ti va,
muovile e lavora insieme al tuo papā!

Ora che tu sei, ora che tu sei come tuo papā 
(tuo papā!)
corri prendi lā, corri porta qua da papā!
Cosa c'č, cosa c'č di pių divertente poi si sa  (e papā!)
se l'aiuterō (se l'aiuterai)
con il cioccolato ci ripagherā! 


3. Chi ce l’ha una idea
 
Se vengono i pensieri
e i giorni sembran neri
tu non immusolirti e troverai
una qualunque strana idea
niente pių di un idea
che ti nascerā in mezzo alla noia.
 
Non č facile ma
chi cerca troverā
un gioco della fantasia
per farla in barba alla malinconia.

Sognando senza arrenderci,
si puō sbancare la roulette
e quella mosca puō sembrare un jet!

Se davvero č come dici tu,
sogniamo senza arrenderci,
immaginare č facile
e non č pių impossibile.
La so....La so....luzione!

Con un cavatappi inventerō
guardando un porcellino che
ha la codina attorcigliata in su!

Io che desidero uno yacht
con qualche botte lo farō
per navigare i mari ad est e a nord!

Chi ha, chi ha, chi ha un idea
diversa dalla mia,
coraggio adesso dica che si fa?
Con questi rami secchi e con gli stracci vecchi
facciamo un aquilone rosso e blu!

Non č facile ma, chi cerca ce la fa
e trova nella fantasia
quel che nessuno ha pensato mai!
 
A volte basta un niente...zac!
e tu sei il primo al mondo sai
l'ho fatto proprio io... uno di noi!

Non č facile, ci vuole.. zac!
a volte credi ma non c'č
e l'aquilone piomba gių
si rompe il naso e resta li,
va gių non s'alza pių!
 
Chi ha, chi ha, chi ha un idea
diversa dalla mia, 
coraggio adesso dica che si fa?
Ho ancora rami secchi... ho ancora stracci vecchi,
un aquilone nuovo volerā!
 
Tu si, tu si ce l'hai l'idea                          [Rit. x 2]
ed č l'idea che conta;
cercando prima o poi si troverā!
Bisogna averla pronta
ed č l'idea che conta
l’idea migliore č avere delle idee!

Tu si, tu si ce l'hai un'idea…


4. La canzone di Barbottina
 
Obbeditemi perché il capo sono me
quel che ordino si fa
e poi chiamatemi maestā! maestā!
Maestā!!
Barbottina č sempre un re e si diverte solo lei
noi marciamo avanti e indrč.

Alla guerra giocherō e vi comanderō!
sull'attenti in fila adesso
Soldati, marsh avanti! marsch avanti!!!  marsch!!!
Barbottina č sempre un re, si diverte solo lei
noi marciamo avanti e indrč.

Altro che una bambina! ci sembra un generale,
guai a chi l'avvicina e dice che non vale!
Vatti a mascherare tu, da bella addormentata 
Un altro fa la strega su! Ma chi farā il bel principe?
Lo faccio io!
Barbottina č sempre un re, si diverte solo lei
noi marciamo avanti e indrč!

Parte la lancia e resta
e dice sempre no!
Ma se le gridi basta,
s'arrabbia per un po’ !
Obbeditemi perché il capo sono me,
quel che ordino si fa
e poi chiamatemi maestā, maestā!
Maestā!
Barbottina č sempre un re, si diverte solo lei
Noi marciamo avanti e indrč!
Barbottina č sempre un re, si diverte solo lei
Noi marciamo avanti e indrč!


5. Il migliore amico degli animali

Il migliore amico sempre di tutti gli animali
del coniglietto senza tana...č lui!
Il migliore amico sempre di tutti gli animali
dei cervi, degli agnelli e dei cinghiali!
Il migliore amico sempre
in terra, in mare
lassų quaggių si chiama Barbidou!

Il gufo dice: “uh, uh”
el cuculo: “cu, cu”
e le rane cantano:  “Cra, Cra”
e la talpa cosa fa?
Barbidou!

Il migliore amico sempre
ormai chi non lo sa?
Se c'č bisogno č il primo ad esser la!

Il migliore amico sempre di tutti gli animali
di pesci, uccelli e cobra con gli occhiali!

in terra
in mare
lassų, quaggių si chiama Barbidou!

E' lui che fa le tane
li nutre se hanno fame!
lupi e pecore con lui per via
sono tutti in armonia!
Barbidou!

Il migliore amico sempre di tutti gli animali
del gallo delle vespe e dei maiali.
Il migliore amico sempre: Barbidou!  (Barbidou)
Il migliore amico sempre: Barbidou!  (Barbidou)
Il migliore amico sempre: Barbidou!  (Barbidou)
Il migliore amico sempre: Barbidou! 
Il migliore amico sempre: Barbidou!


6. Rosso, bianco, verde e blu
 
Rosso, bianco, verde e blu
io dipingo a tempera
nero, giallo, blu, marron
ma che quadri comici!

Faccio rosa quel che č blu!
bianco quello che č bordō!

Il cielo č verde se mi va
la luna la farō lillā
e tutto il resto perché no?
Ha il colore che gli do!
Ho voglia di dipingere
il mondo come non č!

Rosso, bianco, verde e blu,
arancioni gli alberi,
nero, giallo, blu, marron
cambio tutto perché no?

Faccio rosa quel che č blu!
bianco quello che č bordō!

Ho voglia di dipingere
il mondo come non č!

Rosso, bianco, verde e blu!
Nero, giallo, blu, marron
viola, indaco, bordō,
cambio tutto perché no?

Rosso, bianco, verde e blu
nero, giallo, blu, marron

Rosso, bianco, verde e blu!   [Rit. x 4]
Nero, giallo, blu, marron
viola, indaco, bordō,
cambio tutto perché no?
7. Barbapapā Rock

Se per caso vedi un cerchio trasformarsi in un due e tre!
prima in sasso e poi in un onda proprio li davanti a te,
e se l'onda strizza l'occhio non stupirti e sai perché?
quella cosa tanto strana č un Barbapapā!

Barbapapapapapapā, Barbapapapapapapā,
Barbapapā!
Barbapapapapapapā, Barbapapapapapapā,
Barbapapā!

Se per strada trovi un coso travestito da bambų,
da topo, da rubinetto, scappa che non serve pių!
Se gli oggetti sono rosa non meravigliarti ma!
dietro c'č quel mattacchione di Barbapapā!

Barbapapapapapapā, Barbapapapapapapā,
Barbapapā!
Barbapapapapapapā, Barbapapapapapapā,
Barbapapā!

Vuole un mondo pių felice
come il suo Barbapapā
e la gente č pių felice
come Barbapapā!

Se improvvisamente vedi quello che non vedi mai
se un cagnetto si trasforma in due cagnoni ma che fai?
stā giocando insieme, non gridare, non fuggire ma
oramai devi saperlo č un Barbapapā!!

Barbapapapapapapā, Barbapapapapapapā,
Barbapapā!
Barbapapapapapapā, Barbapapapapapapā,
Barbapapā!

Vuole un mondo pių felice
come il suo Barbapapā
e la gente č pių felice!
come Barbapāpā!
 
Se tu passi dal giardino di
"Buongiorno sono la
Barbadura, Barbabella, Barbui, Barbalalā
Barbottina, Barbidu, Barbapapā, Barbamammā!"

Barbapapapapapapā, Barbapapapapapapā,     [ x 6]
Barbapapā!


8. La canzone di Barbalalā

Crepita nel fuoco
legna da bruciare
mentre fa “crick crack”
č bella da guardare,
e quel dolce suono che ogni tanto fa
č come una canzone per Barbalalā.

Per le strade il rombo
di uno scappamento
un aereo in cielo
pigolii nel vento!
e gli altri rumori che non sentiamo noi
ma son delle canzoni per Barbalalā.

Barbalalā, lalala, lalalala-lalalala-lalala!

Quante cose belle se si fa attenzione
la cittā si sveglia
con le sue campane;
anche un rubinetto e il ‘ron-ron’ del gatto
son arie di canzoni per Barbalalā.
 
Barbalalā, lalala, lalalala-lalalala-lalala!

Tutta la natura canta una canzone
anche la frittura segue il suo copione.
Il grano sulla falce,
la penna e il calamaio,
l'incudine e il martello
del fabbro ferraio,
il rollio del treno
quando corre e va,
son arie di canzoni per Barbalalā!!

Barbalalā, lalala, lalalala-lalalala-lalala!

Tutta la natura
canta una canzone
anche la frittura segue il suo copione.
Tutto sulla terra
tutto č melodia,
mare e cielo insieme
fanno sinfonia.
Chi sta bene attento certo che potrā
sentire la canzone di Barbalalā!!

Barbalalā, lalala, lalalala-lalalala-lalala!


9. La canzone di Barbadura

Lui rompe le montagne
con un solo ditone,
al suo confronto Superman
non č che un bamboccione.
E appena si risveglia
solleva cento chili,
mille tori nel vederlo si impressionano!

E' una vera forza di natura
l'amico Barbadura;
forte sė, ma con l'anima pura
Barba Barbaduuura!

Ma se c'č una rosa
lui si ferma li,
che volete farci se č cosi!
Ci vuol tanto poco per intenerire
il suo cuore pieno di poesia.

S'arrampica sui rami
pių lesto di Tarzan,
solleva le montagne come panettoni!
Se nuota dentro il mare
chi lo puō superare? 
Anche i pesci pių veloci non lo prendono!

E' una vera forza di natura
l'amico Barbadura;
forte sė, ma con l'anima pura
Barba Barbadura!

Se c'č un animale
che si č fatto male;
state pure certi che lo sa!
Corre a precipizio
a curarlo va!
Barbadura, pieno di bontā!!

E' una vera forza di natura
l'amico Barbadura;
forte sė, ma con l'anima pura
Barba Barbadura!

Non si spaventerā di mangiare col leone;
per lui č come un gatto un po’ cresciuto a vitamine.
Se incontra dei banditi
e mostra il suo randello
se la danno a gambe per non ritornare pių!

E' una vera forza di natura         [Rit. x 4 ]
l'amico Barbadura;
forte sė, ma con l'anima pura
eh bravo Barbadura!


10. Barbabella, bella, bella

Datemi uno specchio e mi guarderō,
mi trovate bella? e dite come sto!
E quando passeggio ditemelo se
ho la vita larga e se va bene come č!

Barbabella, bella, bella! Tu si, sei la pių bella!
Barbabella, bella, bella! Meravigliosa sei!
Barbabella, bella, bella! La tua bellezza brilla!
Ma che Barba, Barbabella
la scena che ci fai!

Guarda che fossette ‘Tirabaci’ ho,
le mie sopracciglia son lunghe si perō
un compositore ha scritto una canzone
ricordandosi di me per l'ispirazione!

Barbabella, bella, bella! Tu si, sei la pių bella!
Barbabella, bella, bella! Meravigliosa sei!
Barbabella, bella, bella! La tua bellezza brilla!
Ma che Barba, Barbabella
la scena che ci fai!

Ma scusate tanto
parlo solo io!
Che maleducata
Torno al posto mio!
Ditemi di voi
quello che non so,
ditemi questo foulard
mi stā bene o no?

Barbabella, bella, bella! Tu si sei la pių bella!
Barbabella, bella, bella! Tu sei una mascotte!
Barbabella, bella, bella! La tua bellezza brilla!
Barbabella, bella
puoi fare la vedette!
Oh no! Questo no!
Non recitare pių!


11. La famiglia di Barbapapā

Ecco arrivare i Barbapapā (che sono poi)
papā e mamma Barbapapā (coi figli piccoli e grandi)
tu li vedi trasformare come gli va.

Barbapapā č tutto rosa,
pių di una rosa rosa!
Barbamamma č cosė nera,
pių di una rosa nera!
Barbidou č giallo giallo.
Barbalalā č verde come un fico!
Barbottina piccina ha il colore dell'arancio!

Barbuille č pių nero di un corvo!
e quando dipinge si č certi
che si macchia da tutte le parti!
Barbabella č violetta.
Barbibul č tutto blu!
Barbadura, grande atleta, rosso come il fuoco č!
(e tra loro c'č felicitā).

Ecco arrivare i Barbapapā (Barbapapā!)
nella famiglia Barbapapā (vieni con noi dai Barbapapā!)
tu li vedi trasformare come gli va (come gli va!)

(vieni con noi Barbapapā)

Ci sono Barbapapā, Barbamamma, Barbidou, Barbuille, Barbabella, Barbadura, Barbottina, Barbibul, Barbalalā!